朝三暮四
【拼音】zhāo sān mù sì
【英文】 indecisive; to blow hot and cold; lit. say three in the morning but four in the evening (idiom); to change sth that is already settled upon
【基本释义】 有个玩猴子的人拿橡实喂猴子,他跟猴子说,早上给每个猴子三个橡子,晚上给四个,所有的猴子听了都急了;后来他又说,早上给四个,晚上给三个,所有的猴子就都高兴了(见于《庄子·齐物论》)。原比喻聪明人善于使用手段,愚笨的人不善于辨别事情,后来比喻反复无常。
【详细解释】
【解释】:原指玩弄手法欺骗人。后用来比喻常常变卦,反复无常。
【出自】:《庄子·齐物论》:“狙公赋芧,曰:‘朝三而暮四。’众狙皆怒。曰:‘然则朝四而暮三。’众狙皆悦。名实未亏而喜怒为用,亦因是也。”
【示例】:厘定规则:怎样服役,怎样纳粮,怎样磕头,怎样颂圣。而且这规则是不象现在那样~的。
◎鲁迅《坟·灯下漫笔》
【语法】:联合式;作谓语、定语、状语;含贬义,比喻反复无常的人