佛头着粪
【拼音】fó tóu zhuó fèn
【英文】 put night soil on Buddha's head <smear the head of a Buddhist statue with guano>
【基本释义】 佛的塑像上着了鸟雀的粪便,比喻好东西上添上不好的东西,把好东西给糟蹋了(含讥讽意)。
【详细解释】
【解释】:着:放置。原指佛性慈善,在他头上放粪也不计较。后多比喻不好的东西放在好东西上面,玷污的好的东西。
【出自】:宋·释道原《景德传灯录》卷七:“崔相公入寺,见鸟雀于佛头上放粪,乃问师曰:‘鸟雀还有佛性也无?’师曰:‘有。’崔曰:‘为什么向佛头上放粪?’师曰:‘是伊为什么不向鹞子头上放?’”
【示例】:今人标点古书而古书亡,因为他们乱点一通,~:这是古书的水火兵虫以外的三大厄。
◎鲁迅《且介亭杂文·病后杂谈之余》