爱屋及乌
【拼音】ài wū jí wū
【英文】 lit. love the house and its crow (idiom); involvement with sb and everyone connected; Love me, love my dog.
【基本释义】 《尚书大传·大战篇》:“爱人者,兼其屋上之乌。”比喻爱一个人而连带地关心到跟他有关系的人或物。
【详细解释】
【解释】:因为爱一个人而连带爱他屋上的乌鸦。比喻爱一个人而连带地关心到与他有关的人或物。
【出自】:《尚书大传·大战》:“爱人者,兼其屋上之乌。”
【示例】:子存宠上了小老婆,未免“~”,把他也看得同上客一般。
◎清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第十四回
【语法】:连动式;作谓语、定语、分句;含褒义,形容过分偏爱或爱得不当