词语不变的你就好的详细解释,不变的你就好的拼音及基本释义

不变的你就好

【拼音】-

【英文】 -

【基本释义】 不变的你就好(そのままの君でいて)是日本1996年东京放送(TBS)电视剧《回来的第二次机会》插曲,演唱者为日本20世纪90年代红歌手冈本真夜。2010年4月,被网友认为与2010年上海世博会倒计时30天推广歌曲《2010等你来》类似,上海世博局暂停使用了该歌曲。详细解释 基本信息 冈本真夜 歌 曲:不变的你就好 日文原名:そのままの君でいて 作 词:冈本真夜 作 曲:冈本真夜 演 唱:冈本真夜 事 件:2010年4月,被网友认为与2010年上海世博会倒计时30天推广歌曲《2010等你来》类似,上海世博局暂停使用了该歌曲。 歌曲简介 冈本真夜 《そのままの君でいて》,翻译成中文是《和这样的你在一起》或《不变的你就好》,这首日本歌曲是日本90年代红歌手冈本真夜所唱,曾经相当脍炙人口,也被日本信田金库用作广告歌曲。该首歌曲曾在1996年东京放送(TBS)连续剧《回来的第二次机会》中做为插曲,后来又被信田金库用作广告歌曲。 歌曲歌词 もっと自由に もっと素直に 强がらないで 歩いてゆこう 一年ぶりだね 君を待つエアポート 両手いっぱいの荷物 振りながら 早足で駆けて来る 夕べの电话 寂しそうにしてたのに いつもの君の笑颜に 泣けてきちゃう もっと自由に もっと素直に 强がらないで そのままの君でいいんじゃない? 无理しないでもいいよ 空を见上げて 风を感じて 歩いてゆこう※ アクセル踏み込んで 路面电车追い越した あの山の上に行こうよ ロープウェイが最近できたんだ 流れる景色 窓に颜を向けたまま “なつかしいね”とつぶやく君の声が 震えてる ずっと心に そっとその胸に みんなで过ごした この街を忘れないでね 自信がなくなったり 疲れた时は いつでもいいよ 帰っておいで 私も梦が远くなる时があるよ だけど君もがんばっているから マケナイヨ! 相关事件 网友爆料 2010年3月30日,上海世博会倒计时30天推广歌曲《2010等你来》发布。之后不少网友爆料,发现这首歌很像12年前日本冈本真夜的《不变的你就好》(《そのままの君でいて》)。2010年4月15日凤凰卫视《天下被网罗》节目播出《2010等你来》“涉嫌抄袭日本歌手作品”。以下为此次节目的文字实录。 竹幼婷:这一次上海世博会主题曲(此处口误,实际上为2010年上海世博会倒计

【详细解释】 -

【分字组词】 不组词 你组词 变组词 好组词 就组词 的组词