苛政猛于虎
【拼音】kē zhèng měng yú hǔ
【英文】 tyrannical government is fiercer than a tiger (idiom)
【基本释义】 孔子经过泰山旁边,有个妇人在坟前哭得很悲伤。孔子让子路去问明原因。妇人说,她的公公、丈夫以前被老虎吃了,今天儿子又被老虎吃了。孔子问她,为什么不早些离开呢?妇人回答:因为这里没有苛政。孔子对门人说:“小子识之,苛政猛于虎也。” 意思说繁苛的政令和赋税比老虎还要凶暴可怕。见《礼记·檀弓下》。
【详细解释】
【解释】:政:政治。指残酷压迫剥削人民的政治比老虎还要可怕。
【出自】:《礼记·檀弓下》:“小子识之,苛政猛于虎也。”
【语法】:主谓式;作谓语、宾语;形容政治的残暴